Le temps de l’amour

2011
photography

 

The images recall something dreamlike, visceral, underwater, lewd.
The impression is strongly organic, as of a warm, pulsating womb, or the moist pulp of a fruit ready to open, of dendrites or graceful tentacles that seem to interlace or retract, in a playful and profane choreography.
It can refer to body fluids, to carnality, but observed as in a dream.
For a sort of synesthetic phenomenon it seems to be reading music; hence the idea of time, tempo, also in a musical sense, a score for lovers, as the title suggests.

 

Le immagini rimandano a qualcosa di onirico, viscerale, subacqueo, lubrico.
L’impressione è fortemente organica, come di un ventre caldo, pulsante, o la polpa umida di un frutto pronto ad aprirsi, di dendriti o aggraziati tentacoli che sembrano allacciarsi o ritrarsi, in una coreografia giocosa e profana.
Può rimandare a fluidi corporei, a carnalità, ma osservata come in un sogno.
Per una sorta di fenomeno sinestesico sembra di leggervi musica; da qui l’idea del tempo anche in senso musicale, una partitura per gli amanti, come il titolo suggerisce.

 

Le temps de l’amour has been exhibited at:

– 15th International Photography Festival” in Pingyao, China;